120. Л. Арагону.

Ване, 22 августа 1943 г.

Дорогие друзья, я очень запоздал с ответом на ваши письма от 28 июля и 15 августа. Я помнил о том, что надо ответить, но был занят окончанием одной работы, длившейся больше 4 месяцев, может быть, даже все пять. Надо было ее окончить — ведь в моем возрасте никогда не знаешь, не будет ли работа, которую делаешь, последней в жизни, — и надо было сделать ее как можно лучше; уже нельзя отложить осуществление своей мысли на следующий раз. Я жил окруженный гравюрами (на линолеуме), иллюстрирующими «Пасифаю» Вашего старого приятеля Монтерлана, я снова принимался то за одну иллюстрацию, то за другую, казавшуюся мне слабее других1.

Теперь я удовлетворен и переслал все гравюры Фабиани. На днях я должен получить макет книги для последних поправок. Так что в этом отношении я свободен. Наши «Темы и вариации»2 благополучно закончены, и я хотел бы переслать Вам пока обычный экземпляр в ожидании тех, которые Вам полагаются3. <...>

Вот все о нашем детище. Я и мадам Лидия прочли книгу Эльзы («Белый конь»)4, я получил ее от издателя. Это очень увлекательная книга, она мне очень понравилась, так же как моей секретарше. Поздравляем. Я не удивлен, что она имела большой и громкий успех. Видите, жизнь воздает тем, кто ей служит. Судя по Вашему письму, Вы замышляете какую-то работу на будущее и я должен принять в ней участие. Что это такое? Я — в Вансе уже полтора месяца5, и мне очень хорошо во всех отношениях. Красивые пейзажи на дороге Сен-Жанне, а деревня мне всегда напоминает «Великаншу» Бодлера: «Спать в тени ее грудей, как мирная деревня у подножия горы». Я живу в прекрасном доме, то есть в простом, без всяких фокусов; толстые стены и стеклянные двери и окна до потолка — значит, много света; дом был построен в колониальном английском стиле каким-то английским же адмиралом. Прекрасная терраса с балюстрадой, густо обвитой разноцветным римским плющом разной окраски, с прекрасной геранью таких горячих тонов, каких я до сих пор не видывал. Все здесь мне кажется таким далеким от Ниццы — хоть это большое путешествие заняло меньше часа, — что я переношу сюда мои воспоминания о Таити6. Сегодня утром, когда я прогуливался около дома, я видел женщин, девушек и мужчин на велосипедах, спешащих на рынок, и мне показалось, что я на Таити в час базара. Когда ветерок приносит запах горелой травы или дерева, мне кажется, это запах дерева Островов, и мне чудится, что я слон, я чувствую себя хозяином своей судьбы, и в этом состоянии духа ничто не имеет значения, кроме завершения всех этих лет труда, — я чувствую себя хорошо вооруженным для этого завершения.


1 А. Матисс называет в этом письме Монтерлана «старым приятелем» Арагона, видимо имея в виду тот факт, что они учились в свое время в одном лицее.
2 Речь идет о серии рисунков А. Матисса под названием «Темы и вариации», которые были изданы в 1943 г. издательством Фабиани с предисловием Л. Арагона («Матисс — во Франции»). Aragon L. Henri Matisse dessins: themes et variations; precedes de «Matisse-en-France» par Aragon. Paris: M. Fabiani, 1943. Фабиани, Мартин (Fabiani), издатель, в 1944 г. выпустил также книгу Монтерлана «Пасифая» с иллюстрациями А. Матисса: Montherlant H. de. Pasiphae. Chant de Minos (Les Cretois). Gravures originales par Henri Matisse. (Paris), Martin Fabiani, editeur (1944).
3 Далее в письме следуют подробности о тираже, о продажной цене, об экземплярах для Эльзы и Арагона, для библиотек и музеев (см.: Aragon L. ... I. P. 186).
4 Роман Эльзы Триоле «Белый конь» вышел в 1948 г. (Triolet Е. Le Cheval Blanc, roman. Paris, Denoel, 1943).
5 В Вансе на вилле «Le Reve» Матисс жил до 1948 г.
6 Поездка Матисса на Таити состоялась в 1930 г.

Вернуться к списку писем по адресатам

Вернуться к списку писем по датам


Красная комната. 1912

Натюрморт с апельсинами. 1913. Холст, масло. Лувр, Париж, Франция.

Житель Цоры на террасе. 1912. Холст, масло. Музей Изобразительных Искусств им. А.С.Пушкина, Москва, Россия



 
Перепечатка и использование материалов допускается с условием размещения ссылки Анри Матисс. Сайт художника.