«ПОТОРОПИСЬ!»
После того как Матисс
Подробнее >>
Словарь >> пристроил своего старшего сына к Дюконсею, адвокату в Сен-Кантене, молодой человек не пал духом и записался в Школу Кантон Латура1, где учили композиции
Подробнее >>
Словарь >> узоров для вышивок
Подробнее >>
Словарь >>, но где можно было также рисовать и с гипсовых слепков
Подробнее >>
Словарь >>.
Клерк ходил туда с семи до восьми часов утра, до начала занятий, что было нелегко, особенно зимой. Его преподаватель, Круазе2, был в прошлом учеником Бонна3. По всей вероятности, рисунок «Ганимеда»4 относится к этому времени.
Поль Луи Кутюрье, бывший ученик Пико5 и учитель Бугро6 провинциальный художник, известный в Сен-Кантене, сумел тронуть сердце торговца зерном. Мысль о том, что его сын мог бы работать у знаменитого Бугро, изнемогающего под бременем государственных и частных заказов, неожиданно вскружила голову этому почтенному человеку.
Что же касается Дюконсея, то, несмотря на обычную для него любезность, он не сделал ни малейшей попытки удержать своего юного клерка.
Адвокат и не подозревал, насколько выгодным для него был уход Анри Матисса
Подробнее >>
Словарь >>. Много лет спустя Матисс
Подробнее >>
Словарь >> вспомнит, как он заполнял страницу за страницей превосходной бумаги
Подробнее >>
Словарь >> верже, требуемой законом, переписывая... басни Лафонтена
Подробнее >>
Словарь >>: «Поскольку никто, и даже сам судья, не читал этих четко переписанных судебных определений, то единственной пользой от них была возможность расходовать гербовую бумагу
Подробнее >>
Словарь >> в количестве, пропорциональном важности судебного процесса».
Это были его первые шаги в оформлении книги.
Ободренный отцовским согласием, Анри лихорадочно готовится вступить в новый, полный открытий и приключений мир, называемый жизнью художника
Подробнее >>
Словарь >>.
С этого момента, несмотря на веру в свою счастливую звезду, молодой человек трезво оценивает все препятствия на своем пути.
Он уже знает, что ему придется собрать все силы, чтобы победить. Решив упорно трудиться, страдать, сражаться вплоть до победы, он уже тем самым был готов к грядущим битвам. Он сам с законной гордостью заявил об этом в своем письме, зачитанном в ноябре 1952 года на открытии музея
Подробнее >>
Словарь >>7 в Като. В этот день он не побоялся признаться в том, что его мужеству, как и у всех борцов, предшествовал страх (этот неистовый человек был в сущности застенчив). «Когда я почувствовал, что решение мое бесповоротно, хотя я и был уверен в том, что избрал единственно верный для себя путь, тот путь, на котором я чувствовал себя на своем месте, а не перед закрытой дверью, как прежде, — вот тогда я испугался, так как понял, что отступить не могу. Я окунулся с головой в работу, следуя принципу, который всю жизнь для меня выражался в слове «поторопись!» Как и мои родители, я спешил в работе, как будто толкаемый некоей силой, сейчас, как мне кажется, чуждой моей жизни, жизни нормального человека».
1 Школа, готовившая художников
Подробнее >>
Словарь >> по тканям, носила имя Мориса Кантен де Латура (1704 — 1788), крупнейшего французского портретиста ХУІІІ столетия. В Сен-Кантене, с которым всецело связан поздний период творчества
Подробнее >>
Словарь >> Латура, хранится большая коллекция его произведений. Матисс
Подробнее >>
Словарь >>, несомненно, с ней был знаком.
2 Круазе вел в Школе Кантен Латура начальный курс рисунка.
3 Бонна Леон (1833 — 1922) — французский художник, влиятельный преподаватель парижской Школы
Подробнее >>
Словарь >> изящных искусств, один из столпов академизма
Подробнее >>
Словарь >>.
4 Этот рисунок, хранящийся в семье художника
Подробнее >>
Словарь >> и исполненный в 1890 году, изображает, вероятно, не Ганимеда, а одного из сыновей Ниобы.
5 Пико Франсуа Эдуард (1786 — 1868) — французский художник-классицист.
6 Бугро Вильям (1825 — 1905) — французский живописец-академист. Его картины
Подробнее >>
Словарь >> на религиозные, мифологические и исторические темы пользовались огромной популярностью во второй половине XIX века.
7 То есть музея
Подробнее >>
Словарь >> Матисса
Подробнее >>
Словарь >>.