1-2-3-4-5
ПОСЛЕСЛОВИЕ
«Обо всем, что меня касается, сказано в книге Раймона Эсколье. Я сам ее просмотрел». Уже одни эти слова Матисса
Подробнее >>
Словарь >> ставят работу Эсколье на совершенно особое место среди десятков книг и огромного количества статей, посвященных выдающемуся
Подробнее >>
Словарь >> французскому художнику
Подробнее >>
Словарь >> XX столетия. Правда, относятся они не к изданию 1956 года (Париж, издательство Артем Файар), с которого сделан настоящий перевод, а к гораздо менее объемистой биографии мастера
Подробнее >>
Словарь >>, выпущенной в 1937 году в парижском издательстве «Флури», но сохраняют свою действенность и для книги, вышедшей в свет почти двумя десятилетиями позже. Дело в гом, что текст раннего издания полностью включен в более позднее. Матисс
Подробнее >>
Словарь >> знал, что Эсколье готовит продолжение, и был заинтересован в том, чтобы такая книга появилась. Предполагалось, что это будет второй том, считая за первый издание 1937 года. Однако в конце концов Эсколье объединил все написанное им о Матиссе
Подробнее >>
Словарь >> под одной обложкой и выпустил уже после смерти художника
Подробнее >>
Словарь >> книгу «Matisse
Подробнее >>
Словарь >>, ce vivant» (буквально: «Этот живой Матисс
Подробнее >>
Словарь >>») — название, трудно переводимое и подразумевающее, что автор писал портрет
Подробнее >>
Словарь >> по живым впечатлениям
Подробнее >>
Словарь >>. В английском переводе книга Эсколье вышла под заглавием «Матисс
Подробнее >>
Словарь >> с натуры
Подробнее >>
Словарь >>» («Matisse
Подробнее >>
Словарь >> from the lifе»). Остается только пожалеть, что Матисс
Подробнее >>
Словарь >> уже не просматривал страницы, рассказывающие о нем и его творчество после 1937 года,— это, конечно, способствовало бы большему приближению «к натуре
Подробнее >>
Словарь >>».
Раймон Эсколье прожил долгую жизнь (1882—1971) и играл довольно заметную роль в художественных
Подробнее >>
Словарь >> сферах французской столицы. Сын писателя и художницы, он избрал для себя путь, на котором тесно соединились литературные и искусствоведческие увлечения. Самые ранние его книги, появившиеся еще перед первой мировой войной,— поэтический сборник «К другому берегу», очерк о творчестве
Подробнее >>
Словарь >> Домье и «Новый Париж», исследование, посвященное, главным образом
Подробнее >>
Словарь >>, тому, как проявил себя стиль модерн в зодчестве
Подробнее >>
Словарь >> и ремеслах столицы. Гюстав Жеффруа, друг Моне, известный критик, в предисловии-напутствии к «Новому Парижу
Подробнее >>
Словарь >>» отметил у молодого автора «любовное и живое рассмотрение произведений искусства
Подробнее >>
Словарь >>».
До середины тридцатых годов Эсколье деятельно подвизался на ниве драматургии и романистики. Им опубликовано девять романов. Впрочем, сочинительство, хотя и принесло ему ряд премий, в том числе Гран При по литературе Французской академии за роман «Трава любви» (1931), не оставило сколько-нибудь заметного следа в художественной прозе Франции.
Плодотворнее была деятельность Эсколье как историка литературы и искусства
Подробнее >>
Словарь >>. Служа в течение многих лет (1913—1933) хранителем Музея
Подробнее >>
Словарь >> Виктора Гюго, он, естественно, занялся изучением жизни и творчества
Подробнее >>
Словарь >> писателя, а затем опубликовал несколько книг о нем. Романтическая эпоха вообще привлекала самое пристальное внимание Эсколье. Помимо книг о Домье, он выпустил монографии о Гро и Делакруа. Трехтомный «Делакруа» (1924—1927) — одна из наиболее значительных его искусствоведческих работ. Так что появление на страницах книги о Матиссе
Подробнее >>
Словарь >> многочисленных нередко навязчивых сравнений современного художника
Подробнее >>
Словарь >> с Делакруа и Гюго вполне объяснимо, как объяснимы и параллели с Эль Греко — дело опять-таки в том, что Эсколье приходилось писать об испанском мастере (монография 1938 года).
В тридцатые годы энергии Эсколье хватало па многое: трехтомное «Французское искусство
Подробнее >>
Словарь >> XIX века» (1935—1936), «Французское искусство
Подробнее >>
Словарь >> XX века» (1936), книги о Версале и Константинополе
Подробнее >>
Словарь >>. В это время он назначается советником парижского муниципалитета по культуре и занимает пост директора музея
Подробнее >>
Словарь >> Пти Пале. «Всеядность» Эсколье делала его подходящей фигурой, чтобы руководить музеем
Подробнее >>
Словарь >>, где собраны самые разнообразные памятники
Подробнее >>
Словарь >> искусства
Подробнее >>
Словарь >> — не только новейшего, но и античного, средневекового, ренессансного.
Именно в качестве директора Пти Пале Эсколье налаживает контакты с Матиссом
Подробнее >>
Словарь >>. Он играет важную роль в приобретении муниципалитетом у художника
Подробнее >>
Словарь >> первого варианта барнсовского «Танца». Позже, во время гитлеровской оккупации, оказывает Матиссу
Подробнее >>
Словарь >> услугу, укрывая принадлежавший тому мраморный античный торс.
Знакомство с Матиссом
Подробнее >>
Словарь >> позволило Эсколье не только приступить к монографии такого типа, к какому прежде он никогда не обращался — монографии о своем современнике,— но даже попросить героя повествования прочесть рукопись. Книга Эсколье «Анри Матисс
Подробнее >>
Словарь >>» 1937 года — единственная, которую сам мастер
Подробнее >>
Словарь >>, можно сказать, отредактировал. Произошло это, впрочем, не вследствие каких-то особых симпатий к критику
Подробнее >>
Словарь >>. Возможно, Матисс
Подробнее >>
Словарь >> никогда и не взялся бы за правку, но в то время он был болен и не мог заниматься живописью
Подробнее >>
Словарь >>. Кроме того, сталкиваясь с тем, что о нем писали, он слишком часто находил неточности и измышления, с которыми нужно было как-то покончить. Немало ошибок содержалось и в рукописи Эсколье, пока Матисс
Подробнее >>
Словарь >> не «прошелся» по ней. Проглядывая примечания к советскому изданию книги Эсколье, читатель сразу ощутит, что количество ошибок, незначительное в первой части, очень возрастает во второй, то есть там, где рука художника
Подробнее >>
Словарь >> уже не могла выполоть разного рода сорняки.
На страницах той своей книги, что вышла в свет уже после смерти мастера
Подробнее >>
Словарь >>, Эсколье всячески подчеркивает близость отношений с ним. В действительности же их отношения были скорее деловыми, чем дружескими. Матисс
Подробнее >>
Словарь >> вообще не очень легко сходился с людьми. Он, конечно, всегда сохранял верность немногим друзьям юности, таким, как Марке или Камуэн. Позднее подружился с Арагоном. Но в целом образ его жизни оставался довольно замкнутым, хотя по его живописи
Подробнее >>
Словарь >>, ясной, открытой, солнечной, можно составить себе иное представление. Матисс
Подробнее >>
Словарь >> был слишком сосредоточен на своей работе, особенно в последние годы, в пей заключалась для него вся жизнь.
Не будем, однако, чрезмерно строги к Эсколье, если порой он оказывается тщеславен. Все-таки он хорошо знал Матисса
Подробнее >>
Словарь >>, его окружение и, что всего важнее, его искусство
Подробнее >>
Словарь >>. Ни отдельные конкретные ошибки, пи издержки литературного стиля не помешали ему создать
Подробнее >>
Словарь >> полнокровный образ художника-гуманиста, мыслителя, вдохновенного и беззаветного труженика во всем, что касалось искусства
Подробнее >>
Словарь >>.
Книге Эсколье сразу же суждено было занять видное место в литературе, посвященной французскому мастеру
Подробнее >>
Словарь >>, хотя уже к середине пятидесятых годов она отнюдь не отличалась бедностью. Крупные писатели и художники
Подробнее >>
Словарь >>, лучшие искусствоведы — кто только не писал о Матиссе
Подробнее >>
Словарь >>? К моменту появления книги Эсколье научные основы
Подробнее >>
Словарь >> изучения искусства
Подробнее >>
Словарь >> Матисса
Подробнее >>
Словарь >> были уже заложены, главным образом
Подробнее >>
Словарь >>, благодаря капитальным монографиям Барра и Диля. И если она совсем не потерялась рядом с работами Барра и Диля и сделалась незаменимой для каждого, кому небезразлично творчество Матисса
Подробнее >>
Словарь >>, то для этого должны быть веские причины.
Конечно, Эсколье широко опирался на монографии Барра и Диля. Иначе и быть не могло. Слишком большой фактический материал сосредоточен в них. Книга американца Альфреда Барра «Матисс
Подробнее >>
Словарь >>, его искусство
Подробнее >>
Словарь >> и его публика» вышла еще при жизни художника
Подробнее >>
Словарь >>, в 1951 году, работа французского исследователя Гастона Диля «Анри Матисс
Подробнее >>
Словарь >>» (с обширными примечаниями Аньес Эмбер) — в конце 1954 года. Но и теперь, четверть века спустя, они ничуть не утратили своей ценности. Неудивительно, что на страницах «Матисса
Подробнее >>
Словарь >>» Эсколье нередко встречаются пересказы из Барра и Диля, чего, впрочем, Эсколье и не скрывал. Главное, однако, состоит в том, что у Эсколье свой тон изложения, свои анализы и сопоставления, а кроме того, множество таких фактов, которые не отражены у других авторов.
В любом библиографическом перечне, посвященном Матиссу
Подробнее >>
Словарь >>, книги Барра, Диля и Эсколье должны быть особо выделены и поставлены во главе списка, как оно обычно и делается. Сопоставляя их, нетрудно заметить, что Диль ближе Эсколье, чем Барр. И не потому лишь, что изъяснялись они на одном языке. Близость здесь скорее методологическая, близость способа понимать и осмыслять. Французские критики
Подробнее >>
Словарь >> — Диль, а еще больше Жорж Дютюи, зять Матисса
Подробнее >>
Словарь >> (ему принадлежит ярко написанная книга «Les Fauves», где Матиссу
Подробнее >>
Словарь >>, естественно, отведено центральное место), Луи Арагон, остающийся поэтом не только в своих поэтических сборниках, и, конечно, сам Эсколье, бывший поэт,— в своих сочинениях приближаются в какой-то море и к художественной прозе и к жанру
Подробнее >>
Словарь >> эссе. Они любят порассуждать, любят отдаваться свободному течению эмоции, непринужденно перебрасываются от предмета в предмету, сколь бы далеко ни отстояли они друг от Друга.
Книга Барра построена иначе: неизмеримо строже, продуманнее, основательнее. До сих пор она остается самым капитальным, всесторонним и глубоким исследованием творчества
Подробнее >>
Словарь >> Матисса
Подробнее >>
Словарь >>. Однако труд этот рассчитан преимущественно на специалистов. Книга Эсколье гораздо общедоступнее.
1-2-3-4-5